Frauenlyrik
aus China
寻找天葬台的路上 |
Ich suche auf der Straße der himmlischen Beerdigungsstätte |
| 寻找天葬台的路上 | Ich suche auf der Straße der himmlischen Beerdigungsstätte |
| 走错了三次 | Verirre mich dreimal |
| 像是在活着的路上 | Wie als ich mich auf der Straße der Lebenden |
| 走错的三次 | Das dritte Mal verirrte |
| 一只遗落的鞋子 引领我 | Ein zurückgelassener Schuh verrenkt sich den Hals nach mir |
| 找到了那儿 | Ich habe ihn dort gefunden |
| 其实 通往那儿的正道 | In Wirklichkeit auf dem wahren Weg, der dahin führt |
| 一直躺着等我走 | Die ganze Zeit über lag er und wartete auf mein Weggehen |
| 我却在来世 | Doch entdecke ich ihn erst |
| 才发现它 | In der nächsten Welt |
| 看见了路 | Ich sehe den Weg |
| 一切都晚了 | Es ist alles zu spät |
| 我已耗尽全部力气 | Ich habe meine ganze Kraft schon verbraucht |
| 走过了一生 | Indem ich ein Leben lang vorbeigegangen bin |
| 鹫鹰准备着掏空一个人的灵魂 | Geier sind bereit, die Seele eines Menschen aus der Luft zu holen |
| 我准备着 | Ich bin bereit |
| 小心翼翼 走好 | Behutsam und bedacht |
| 回去的路 | Den Weg zurück zu gehen |